Vertalingen

 

Wij staan garant voor de kwaliteit van onze vertalingen. Dit dankzij jarenlange ervaring op vertaalgebied en liefde voor ons vak. Bovendien is ons bureau in het bezit van moderne vertaalsoftware zoals Trados Translation Tools.

Naast vertalingen verzorgen wij voor u ook redactie en correctie van de oorspronkelijke teksten, het creëren van klantgebonden databases, terminologiebeheer. We schenken tevens grote aandacht aan de opmaak van de vertalingen - uw documenten met de meest ingewikkelde lay-outs krijgt u van ons vertaald met volledig behoud van de oorspronkelijke opmaak, ook als ze door u niet in een digitale vorm geleverd worden.

Vertaling van uw privé documenten kunt u gerust aan ons overlaten tegen een standaard gunstig tarief. Onder normale omstandigheden is de levertijd drie werkdagen.
U kunt daartoe een goede kopie van het te vertalen document naar ons per post zenden. U ontvangt dan van ons deze kopie met aangehechte vertaling retour.

Mocht u vragen hebben neemt u dan gerust contact met ons op.

 

Vladimir Nabokov "Vertaalkunst" :
… Ten eerste moet hij [vertaler] net zo talentvol zijn als de door hem gekozen auteur, oftewel hun talenten moeten van dezelfde aard zijn. Ten tweede, de vertaler moet een perfecte kennis hebben van de beide volkeren, de beide talen, alle details van de auteurs stijl en methode, herkomst van woorden en woordvorming, de allusies van de geschiedenis. Nu komen wij bij de derde belangrijke eigenschap: naast de begaafdheid en geleerdheid moet hij de gave hebben voor de mimicry, te handelen zo alsof hij zelf de authentieke auteur is, en zijn spraak- en gedragsmanieren, zijn karakter en denkwijze zo geloofwaardig mogelijk weergeven. (1941)

over ons
tolken
vertalingen
contact
English
русский